FMCP Students!

FMCP Students!
No one is too old to learn English!

วันพุธที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

เรียนภาษาอังกฤษทำไม...เรียนไปก็ไม่ได้ใช้...จริงหรือ


 




เรียนพูดภาษาอังกฤษที่เมืองไทยทำไม...ไม่ได้ไปเมืองนอกซักหน่อย...เรียนไปก็ไม่ได้ใช้...

สังเกตดูซิ..คนที่พูดแบบนี้...ทักษะการพูดภาษาอังกฤษของพวกเค้า....แย่ทุกคน....

ครูเห็นด้วยที่เราคงยังไม่ได้ใช้...ยังไม่มีโอกาส

แล้วถ้าโอกาสมาถึงวันใด...โอกาสจะรอเราไปฝึกพูดภาษาอังกฤษมั้ย

โอกาสไม่เคยรอใคร...มีแต่เราที่รอโอกาส...

เมื่อโอกาสที่เราจะได้ใช้ทักษะการพูดภาษาอังกฤษมาถึง...ถ้าเราไม่พร้อม..ไม่ได้เรียน..ไม่มีพื้นฐาน...โอกาสนั้นก็จะลอยไปกับคนที่รู้มากกว่าเรา

...แล้ววันนั้น..เราถึงจะรู้สึกถึงความจริง...

การใช้ภาษาอังกฤษในสมัยนี้ใช้เยอะกว่าก่อนมากมาย...ไหนจะใช้สัมภาษณ์เข้าโรงเรียน หรือเข้าหลักสูตร...สัมภาษณ์เข้างาน...ใช้พรีเซนต์ให้หัวหน้าชาวต่างชาติดู

นักเรียนคงคิด...โอ๊ย...อีกตั้งนานกว่าจะมาถึง...

แล้วทักษะการพูด เรียนรู้ได้แค่ไม่กี่เดือนอย่างนั้นหรือ...

อย่าลืมนะ..ว่าประเทศไทยไม่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารเลย...เราจำเป็นต้องศึกษา และเพิ่มทักษะเอง...แล้วทักษะนี้ใช้เวลาเป็นปีๆ กว่าจะพอโต้ตอบได้..และอีกพักกว่าจะคล่อง...

การเรียนทักษะนี้...ไม่ใช่ง่ายๆ...ถ้าง่าย...ทุกคนคงพูดได้เก่ง...

การพูดภาษาอังกฤษนี่ง่าย...แต่พูดเก่งนี่ยาก...BUT NOT IMPOSSIBLE!

ถ้าไม่เริ่มวันนี้...วันหน้าโอกาสมา..ก็จะผ่านเราไป...

ตื่นกันซักทีเถอะ.....


วันจันทร์ที่ 5 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

สำนวนภาษาอังกฤษ" The Lesser of Two Evils"

https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT1BqxkzFOOz354fYec6OY4z0Y66Y38hnnr-ydmwx3xgHIQCd-AJg



เรียนภาษาอังกฤษกับครูเม

"The Lesser of two Evils"



 หลักการใช้...

ไหนๆ ก็ถึงช่วงการเลือกตั้งของอเมริกาแล้ว ครูเมขอพูดถึงสำนวนที่พักนี้คนอเมริกันเค้าใช้บ่อยเหลือเกิน สำนวนนี้แปลว่า สิ่ง/คนที่ร้าย/แย่น้อยกว่าอีกคน  ทั้งสองคนก็ร้าย/แย่พอตัว แต่เลือกคนที่ร้าย/แย่น้อยกว่านิดนึง

 ตัวอย่าง...


I don't know who I should vote for, Romney or Obama.  I don't like either of them.  I will just have to pick the lesser of two evils.

ชั้นไม่รู้ว่าจะเลือกใครดี ชั้นไม่ชอบทั้งสองคน ชั้นคงต้องเลือกคนที่แย่น้อยกว่ากัน

วันอาทิตย์ที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

สำนวนภาษาอังกฤษ "Bite Off More Than You Can Chew"

 

เรียนการใช้สำนวนภาษาอังกฤษกับครูเม

"Bite off more than you can chew"

หลักการใช้...

หมายถึงการทำงานที่ใหญ่เกินตัว

ตัวอย่าง...

She shouldn't accept that project.  It's too difficult for her.  She bit off more than she can chew this time.

เธอไม่ควรรับงานนั้นเลย งานนั้นยากเกินไปสำหรับเธอ ครั้งนี้เธอทำงานใหญ่เกินตัวจริงๆ